Saturday 21 January 2012

Titikakasee - Lake Titikaka

Uros-Boot (Uros boat)
 Am 13.01. bin ich in Peru in Puno am Titikakasee angekommen. Die Stadt liegt auf 3800 m Hoehe, was mir anfangs sehr zu schaffen machte. Jeder kleine Huegel wird zur Qual. Mittlerweile habe ich aber auf das Hausmittel der Peruaner zurueckgegriffen - Cocablaetter und Munja, eine Art Minze..
Von Puno aus habe ich per Boot den See, d.h. die Inseln im See erkundet. Zuerst war ich auf den schwimmenden Inseln der Uros. Diese Inseln und die Haueser werden ganz aus Ried gebaut, als Unterlage dienen die Wurzelballen des Rieds, die aber auch schwimmen.


Modell einer schwimmenden Insel


engl: 
At the 13th of January I arrived in Peru in Puno at the lake Titikaka. The town is situated at a hight of 3800 m. The high altitute was as real problem for me, every little hill was a pain. Meanwhile I'm using the medicine of the natives, cocaleaves and Munja which is a kind of mentha.
From Puno I explored the lake and it's islands. First I visited the floating islands of the Uros. This islands and its haçouses are build from reed, the base are the rootballs of the reed, which also float.


Weiter gings mit der Insel Amantani, einer natuerlichen Insel. Die Menschen dort leben von der Landwirtschaft und dem Tourismus. Deshalb konnten wir auch auf der Insel uebernachten, bei einheimischen Familien, die uns mit gutem (ausschliesslich vegetarischem) Essen versorgten und abends fuer uns ein Fest veranstalteten. Sie taten mir ehrlichgesagt etwas leid - wenn sie staendig so fuer und mit den Touris tanzen muessen!

engl:
The next island was Amantani, a natural island. People there live from agriculture and tourism. Therefore we could stay over night at some families homes. They fed us with vegetarian food and at night they made a dance-party for us. I felt a bit sorry for them - they probably have to dance with and for tourists every week!

Frauen auf Amantani
terrassierte Felder auf Amantani

Die dritte Insel war Taquile. Dort sind das Besondere die Maenner aber nicht weil sie besonders stark sind oder gut aussehen, nein - weil sie stricken!!! Ich habe viele kleine Jungen und alte Maenner gesehen, die auf der Strasse sitzen und stricken. Bevor ein Mann dort heiraten kann, muss ers ich eine Muetze mit ganz bestimmtem Muster stricken.

engl:
The third island was Taquile. The particular there are the men but not because they are very strong or especially handsome. No -  because they knit!!! I saw a lot of little boys and old men sitting on the streets knitting. Before a man is allowed to marry he has to knit a cap with a special pattern.

Blick auf den Titikakasee von Taquile

1 comment: